Toronto
氷河トレッキングは体力必要です
エンジニアでデスクワーク中心の生活なので正直体力面が心配でしたが、アイゼンの使い方から丁寧に教えてもらえました。氷河の青白い世界は写真では伝わらない迫力があります。オーロラは2日目にようやく見れましたが、待った甲斐のある壮大さでした。防寒具のレンタルがあるのもありがたかった。
ソフトウェアエンジニア
Toronto
エンジニアでデスクワーク中心の生活なので正直体力面が心配でしたが、アイゼンの使い方から丁寧に教えてもらえました。氷河の青白い世界は写真では伝わらない迫力があります。オーロラは2日目にようやく見れましたが、待った甲斐のある壮大さでした。防寒具のレンタルがあるのもありがたかった。
Toronto
普段はモニターとにらめっこの生活ですが、インカトレイルを4日間歩いて朝日に照らされたマチュピチュを見た瞬間、人生観が変わりました。高山病対策のコカ茶が意外と効きます。ガイドのホルヘさんのインカ文明の解説が非常に詳しく、歴史好きにはたまらない内容でした。
Toronto
The lodge is at the literal edge of civilization. No phone, no internet, no neighbors for 50km in any direction. The owner, an elderly gaucho named Don Raúl, seemed genuinely surprised to have guests. He said almost no one comes anymore and he's been considering closing the lodge permanently. The wind is relentless, the isolation is oppressive, and if you get injured there's simply no way to get help. I cut my trip short and hitchhiked back to El Calafate.